|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:新浪博客里比较多,有用微信前的东西,也只有这几年的,不全。以后尽量两边存,保险点。云盘会用后,也存一份,我忘性大,变动的东西也会很多,不算与时俱进,也得如实表达,知错就改。是什么意思? 待解决
悬赏分:1
- 离问题结束还有
新浪博客里比较多,有用微信前的东西,也只有这几年的,不全。以后尽量两边存,保险点。云盘会用后,也存一份,我忘性大,变动的东西也会很多,不算与时俱进,也得如实表达,知错就改。
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
|
|
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
|
|
2013-05-23 12:24:58
In the Sina abundant guests quite are many, in front of useful micro letter thing, also only then these years, not entire.Later as far as possible nearby two will save, safe spot.The cloud plate can with after, also saves one, I forget the nature to be big, the change thing also can be very many, do
|
|
2013-05-23 12:26:38
SINA blog more useful micro-letter thing, and only in recent years, is not complete. Save on both sides as far as possible in the future, be safe. Cloud disk after use or deposit of an instrument, I be forgetful, things will be a lot of changes, which is not keeping pace with, and must also express,
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区