当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:The only trouble is, none may be within easy distance of us. Perhaps none ever will be; perhaps the distances that separate us from our fellow “creatures” of this universe will forever remain too great to be conquered. And yet it is conceivable that someday we may come across one of them or, frighteningly, one of them 是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
The only trouble is, none may be within easy distance of us. Perhaps none ever will be; perhaps the distances that separate us from our fellow “creatures” of this universe will forever remain too great to be conquered. And yet it is conceivable that someday we may come across one of them or, frighteningly, one of them
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
唯一麻烦的是,没有可能在我们的轻松距离。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
唯一的麻烦是,无也许是离我们很近。或许什么都不会是;或许从我们的“生物”这宇宙分离我们的距离将永远保持太伟大以至于不能被征服。仍然是可以想象的我们也许某天遇到他们中的一个或,惊恐,他们中的一个也许遇到我们。什么他们是象,这些外部这地球生物?
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
唯一的麻烦是,无也许是离我们很近。 或许什么都不会是; 或许从我们的家伙“生物”分离我们这宇宙的距离永远将依然是太伟大以至于不能被征服。 仍然它是可以想像的我们也许某天遇到他们中的一个或,惊恐,他们中的一个也许遇到我们。 什么他们是象,这些外部这地球生物?
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
唯一的麻烦是,都不可能是我们的距离之内。也许没有过会 ;也许我们分开我们的同胞"的生物"的这个宇宙的距离永远太大就被征服。而它是可以想像的总有一天我们可能会遇到其中之一,或者非常惊人的其中之一可能会碰到我们。他们会是什么样子,这些外部地球 creatures?
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
唯一麻烦是,没有什么可能在我们的舒适的远处内。也许没有什么从来希望是;也许将我们与我们的这的伙伴的“生物”分开的距离宇宙永远将仍然是太大,不能被占领。然而它可想象的那有一天我们可能碰见其中之一或,令人恐惧地,其中之一可能碰见我们。他们会是什么例如,这些外面地球的生物?
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭