当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:2.2 TAB shall have the non-assignable right, license and authority to sub-license the use of the 维动力 Brand in relation to the manufacture, bottling, packaging, distribution and sale of the 维动力 Products under the 维动力 Brand in the Territory, subject to the provisions in Clause 3.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
2.2 TAB shall have the non-assignable right, license and authority to sub-license the use of the 维动力 Brand in relation to the manufacture, bottling, packaging, distribution and sale of the 维动力 Products under the 维动力 Brand in the Territory, subject to the provisions in Clause 3.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
2.2选项关于制造,装瓶,包装,维动力产品的发行和销售将有非可分配的权利、执照和当局子执照使用维动力品牌在维动力品牌下在疆土,依据在条目3.的供应。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
2.2 制表符关于制造,装瓶,包装,维动力产品的发行和销售在疆土在条目3将有非可分配的权利、执照和当局次级执照对维动力品牌的用途在维动力品牌之下,以供应依据。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
2.2 选项卡应具有非转让吧,许可证和授权以南维动力使用品牌有关制造、 灌装、 包装,分发和销售维动力下维动力的产品品牌在领土内,但须遵守第 3 条规定。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
2.2 标签直接将有非 assignable,牌照和权力到分许可使用??? 与制作,装瓶,包装,分配和出售有关的品牌??? 产品不到??? 在领土的品牌,在第 3 条中取决于条款。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭