|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:Анна, извините, я неправильно выразилась. Это компании, которые будут рады встретиться с вами в удобное для вас время. Напишите им, когда Вам удобно. Спасибо是什么意思?![]() ![]() Анна, извините, я неправильно выразилась. Это компании, которые будут рады встретиться с вами в удобное для вас время. Напишите им, когда Вам удобно. Спасибо
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
|
|
2013-05-23 12:23:18
安娜,我抱歉,我没有适当地被奖励。这些是将是愉快每次会见您为您是方便的公司。当为您时,是方便的给他们写。谢谢
|
|
2013-05-23 12:24:58
安娜,您将辨解,我不正确地被表达了。 这公司,将是高兴的是高兴遇见您在时期方便为您。 给他们写,对您它何时是方便的。 谢谢
|
|
2013-05-23 12:26:38
安娜,对不起,我错了。这些都是会很乐意在您方便的时候与你相遇的公司。在你方便的时候给他们写信。谢谢
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区