|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:or the breach, termination, invalidity or subject matter of the same, including Claims in tort, in equity, or of any other non-contractual kind or nature.是什么意思?![]() ![]() or the breach, termination, invalidity or subject matter of the same, including Claims in tort, in equity, or of any other non-contractual kind or nature.
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
或违约,终止,无效或同一题材,包括索赔侵权,股权或任何其他非合同种类或性质的。
|
|
2013-05-23 12:23:18
或者同样的突破口、终止、无效力或者事项,包括在侵权行为的要求,在产权,或者其他非契约种类或自然。
|
|
2013-05-23 12:24:58
或the breach, termination, invalidity或subject matter of including Claims in tort, in equity,或of其中任一other non-contractual kind或nature的the same,.
|
|
2013-05-23 12:26:38
违反、 终止、 失效或标的物的一样的在侵权法上,股本投资,包括索赔或任何其他非合同种类或性质。
|
|
2013-05-23 12:28:18
或违背,终止,无效力或主旨相同,包括在任何其它非契约的类或自然的衡平法中在民事侵权行为中要求。
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区