当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Engenheiro Civil, D.Sc., consultor em engenharia ferroviária na FGV (Fundação Getúlio Vargas). Gostaria de receber, para meu acervo, catálogos dos diversos produtos constituintes da superestrutura ferroviária. Antecipadamente agradeço a atenção. Profº. Dr. Claudio Lessa是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Engenheiro Civil, D.Sc., consultor em engenharia ferroviária na FGV (Fundação Getúlio Vargas). Gostaria de receber, para meu acervo, catálogos dos diversos produtos constituintes da superestrutura ferroviária. Antecipadamente agradeço a atenção. Profº. Dr. Claudio Lessa
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
土木工程师, D.Sc. ,铁路工程顾问FGV (热图利奥·瓦加斯基金会) 。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
土木工程师, D. Sc.,在铁路工程学的顾问在FGV (瓦加斯基础)。我希望为我的汇集接受,铁路超结构各种各样的产品组成部分编目。事先谢谢您的注意。Prof.º.克劳迪奥Lessa博士
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
土木工程师, D.Sc。,顾问在铁路技师在FGV (Getúlio基础Vargas)。 它希望为我的数量接受,铁路超结构的不同的构成产品的编目。 Anticipatedly I感谢注意。 Profº。 博士。 克劳德Lessa
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
土建工程师,博士。 铁路工程顾问 FGV (该片 Getúlio Vargas)。若要接收,我的收藏,地铁上盖的各类构成产品目录?提前感谢您的关注。教授:。博士 Claudio 出版
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
Engenheiro Civil, D.Sc.,咨询者使 engenharia ferroviaria na FGV( Fundacao Getulio Vargas )。Gostaria de receber,对的 meu acervo, catalogos 做双背面 produtos constituintes da superestrutura ferroviaria。Antecipadamente agradeco 一 atencao。Profo.Claudio Lessa 医生
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭