当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:dass Hypatia als Beraterin des Orestes diesen zu einer unnachgiebigen Haltung ermutige und damit eine Versöhnung zwischen der geistlichen und der weltlichen Gewalt in der Stadt hintertreibe. Hierdurch aufgestachelt, versammelte sich eine Schar christlicher Fanatiker unter der Führung eines gewissen Petros, der in der K是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
dass Hypatia als Beraterin des Orestes diesen zu einer unnachgiebigen Haltung ermutige und damit eine Versöhnung zwischen der geistlichen und der weltlichen Gewalt in der Stadt hintertreibe. Hierdurch aufgestachelt, versammelte sich eine Schar christlicher Fanatiker unter der Führung eines gewissen Petros, der in der K
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
这海巴夏作为奥雷斯特斯顾问鼓励这无情的态度,因而阻碍了精神和世俗权力在城市之间的和解。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
事实Hypatia鼓励这些作为Orestes的顾问对坚硬的态度,并且,以便在城市防止在宗教和世间的力量之间的和解。从而刺激,见面基督徒盲信者人群在某一佩特罗斯的指导下,在教会里拿着一名讲师等级和埋伏以待的他们自己Hypatia。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
事实Hypatia鼓励这些作为Orestes的Beraterin到坚硬的态度,并且,以便在城市防止和解在宗教和位置力量之间。 从而刺激了,在某一Petros的指导下遇见了基督徒盲信者人群,在教会里拿着一名讲师等级,并且位置在等待自己对Hypatia。 基督徒占领了老哲学,带领了他们进入教会Kaisarion,采取了他们那里赤裸,并且杀害他们与残破的玻璃„片断“ (词半新关于这一点ostraka的另一个意思是„瓦“)。 然后他们撕毁了身体入片断,给名为Kinaron的地方带来了它的零件并且烧了他们那里。( 18)
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
作为顾问的俄瑞斯忒斯那富家鼓励他们不妥协的态度,从而 hintertreibe 精神和世俗的暴力行为在城市之间的和解。这激起了一群在某些佩特罗斯,领导下举行的教会,聚集的讲师和富家 Guetta 秩的基督教狂热分子。基督徒篡夺老哲学家,把她带到塞瑟瑞安教会拉扯他们在那里裸体和杀死他们以"碎片"(在此上下文中使用这个词的不同意思是 ostraka"瓷砖")。然后他们撕成碎片,带来了他的部分在一个叫做 Cinaron 的地方的尸体和烧毁他们那里。[] 18
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭