当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Snippets of monks invoking the Almighty effortlessly glide in and out of a polite but still strong breakbeat, shimmering, atmospheric synth and flute lines and a Frenchwoman whispering in a way that sounds distinctly more carnal than spiritual (as her gasps for breath elsewhere make clear).是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Snippets of monks invoking the Almighty effortlessly glide in and out of a polite but still strong breakbeat, shimmering, atmospheric synth and flute lines and a Frenchwoman whispering in a way that sounds distinctly more carnal than spiritual (as her gasps for breath elsewhere make clear).
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
僧侣调用全能毫不费力地滑行进出片段一个有礼貌,但仍然强劲碎拍,波光粼粼,大气合成器和长笛线和一个法国窃窃私语的方式,听起来明显比精神更属肉体(她喘气其他地方明确)
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
祈求的修士小片全能之神容易地滑动进出礼貌,但是强的breakbeat,淡光,大气synth和长笛线和法国女人耳语用那比精神清楚地听起来肉体的方式(作为她在别处呼吸的气喘清楚地做)。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
修士小片祈求全能之神不出力滑动进出礼貌,但强的breakbeat,淡光,大气synth和长笛线和法国女人耳语用那比精神分明地听起来肉体的方式 (和她气喘为在别处呼吸清楚地做)。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
片段的僧侣毫不费力地援引全能者都十分有礼貌,但依然强劲的打击乐,波光粼粼,大气 synth 和长笛线耳语的方式一个法国女人那听起来明显更比精神肉体 (如她连喘气在别处弄清楚)。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
毫不费力地调用 Almighty 的修道士的不足道的人林中空地在和因为一有礼貌但是仍然强有力的 breakbeat,闪光,大气合成和笛线和低语的一个法国女人清楚更以一种声音的方式世俗比精神上 ( 随着她的对于在别处的气息的喘气使清清楚楚 )。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭