当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:雄々しく性欲をたぎらせる俺が相手もなく悶々としているというのに、精液が枯渴しかけたジジイどもが、美しい女たちを好きにしているなんて、理不尽すぎる。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
雄々しく性欲をたぎらせる俺が相手もなく悶々としているというのに、精液が枯渴しかけたジジイどもが、美しい女たちを好きにしているなんて、理不尽すぎる。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
飒爽地说,我向Tagira性欲是一个令人担忧不休没有对手,老头我的精液种植枯渴是,南特有爱的美女,太不合理了。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
虽然让性欲煮沸用一个男子气概的方式遭受精神痛苦,不用伙伴的I,枯是太不合情理的精液将做它的老人做,因为将做它的老人会想要与美丽的妇女。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
虽然雄豪地它是性欲,那煮沸和其他se我们的ru悶它做了々,不用任一伙伴,被设定的枯渴jijii,被做了喜爱精液的美丽的妇女,怎么,它是太不合情理的。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
爱我悸动的性欲英勇其他的东西,即使精液是枯渴收到 jijii 漂亮的女人,但是我太不合理。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭