|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:when the defendant has no honest claim of right to the plaintiff's goods, retention of the goods after a demand for their return would be evidence of malice that supports a punitive damages award, even if the initial taking of the goods was innocent.是什么意思?![]() ![]() when the defendant has no honest claim of right to the plaintiff's goods, retention of the goods after a demand for their return would be evidence of malice that supports a punitive damages award, even if the initial taking of the goods was innocent.
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
当被告的权利,原告的货物没有诚实的索赔,留置货物为他们回报的需求后,将是支持惩罚性赔偿裁决恶意的证据,即使货物的初步回吐是无辜的。
|
|
2013-05-23 12:23:18
当被告没有权利诚实的要求对原告的物品,物品的保留,在对他们的回归的需求是支持一个损坏惩罚奖毒心后的证据,即使最初采取物品是无辜的。
|
|
2013-05-23 12:24:58
当被告没有权利诚实的要求对原告的物品,物品的保留,在对他们的回归的需求是支持一个损坏惩罚奖毒心之后的证据,即使最初采取物品是无辜的。
|
|
2013-05-23 12:26:38
当被告有权,原告的货物没有诚实索赔,保留后要求送回的货物将证据支持的惩罚性损害赔偿金的恶意,即使初始的货物是无辜。
|
|
2013-05-23 12:28:18
被告没有到原告的货物的权利的诚实的要求时,货物的保留他们的返回的一项需求会是支持一笔惩罚性损害赔偿的恶意的证据后奖,即使采取的货物的首字母是无辜的。
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区