当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:茎葉のある間はよく日が当たり、夏は日陰となる樹木の下などが適しています。腐植質に富む排水と通期のよい土を好みます。鉢植えの場合は少し大きめの浅鉢に腐葉土などを混ぜた土で植えつけます。地上部がある間に薄い液肥を与えると翌年の花つきがよくなります。乾燥させすぎないようご注意ください。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
茎葉のある間はよく日が当たり、夏は日陰となる樹木の下などが適しています。腐植質に富む排水と通期のよい土を好みます。鉢植えの場合は少し大きめの浅鉢に腐葉土などを混ぜた土で植えつけます。地上部がある間に薄い液肥を与えると翌年の花つきがよくなります。乾燥させすぎないようご注意ください。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
While some of foliage per well the day , summer , such as under trees that becomes the shade is suitable .
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
While there is the stalk and phyllome, it gets sunshine well, and the shade and the tree under a tree where it is are suitable in the summer. I like drainage and good soil of the authority of period full of humus. In the case of the potted plant, I implant humus in slightly slightly bigger 浅鉢 in the
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Per well is between the stem and leaves, summer is suitable under the shade trees. Prefer good drainage in humus-rich and full of dirt. In soil mixed with mulch, such as shallow bowls a little larger in potted if infects. Give the thin liquid fertilizer is between aboveground and flowers the followi
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭