当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:意外にも「ロンハー」初登場というバカリズムは、果たしてどんな順位付けを行うのか。ロンドンブーツ1号2号、有吉弘行との掛け合いとともに楽しもう。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
意外にも「ロンハー」初登場というバカリズムは、果たしてどんな順位付けを行うのか。ロンドンブーツ1号2号、有吉弘行との掛け合いとともに楽しもう。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
令人驚訝的升野英知也被稱為“ Ronha ”首次亮相,還是真的進行任何排名。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
稱首次出現的愚笨的節奏意想不到地真正地執行什麼樣的命令借記帳戶[羅恩她] ?我們享用它與倫敦起動1-2,講價與Hiroyuki Ariyoshi。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
意想不到地至於為愚蠢節奏, 「ronha」首次出現,預期做什麼樣程序化?倫敦解雇1 2,談判財產好運Hiro線並且它大概將享用。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
令人驚訝 bacalism '長' 的第一次出現真正做任何的排名嗎?玩得開心與倫敦靴子 # 1、 # 2,凱蒂價格談判。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭