当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Ровно сто пятьдесят лет тому назад, 9 августа 1825 года, в коляске, собравшей пыль российских дорог юга и севера, он въехал сюда, в родовое имение Ганнибалов "с калиткой ветхою, обрушенным забором". Строго было наказано:"Нигде не останавливаться в пути!" И коллежский секретарь, вычеркнутый по приказу императора из спи是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Ровно сто пятьдесят лет тому назад, 9 августа 1825 года, в коляске, собравшей пыль российских дорог юга и севера, он въехал сюда, в родовое имение Ганнибалов "с калиткой ветхою, обрушенным забором". Строго было наказано:"Нигде не останавливаться в пути!" И коллежский секретарь, вычеркнутый по приказу императора из спи
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
一百五十年前,在1825年8月9日,坐在轮椅上,在收集的粉尘俄罗斯道路南北,他进入这里,家产汉尼拔“与检票口破旧的围墙倒塌。 ”
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正确地一一百和五十几年前, 1825年8月9日,在儿童车,出席了尘土路南部,并且北部,他输入了这里,俄国人海外Ганнибалов “我没有记住ветхою,姐妹国家篱芭”。确实地被惩罚了:“无处不在居住在路!”并且王子Golitsyn,在皇帝外交部的名单官员命令的вычеркнутыи,冲了入链接。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
Rovno一百五十年前,在8月9日, 1825年,在支架,装配南部和北部的俄国路尘土,它这里加入, Hannibals祖先庄园“与小门剥落,倒塌的篱芭”。 它严密地被惩罚了: “无处不停止就象!” 并且学院秘书,横渡大约皇帝从外交部的官员名单,被迫使赶紧入参考。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
整整六百五十年前,1825 年 8 月 9 日,坐在轮椅上,带来了俄罗斯的道路,南方和北方的灰尘,他开车在这里在牧场 Gannibalov"vethoû,有门的大崩溃篱笆"。严格受到惩罚:"永远不会停止的路上!"和合议庭的秘书,跨出皇帝的命令从列表的外务部官员不得不冲到该链接。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭