当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:シェアは身内です。打ちミスで友人と記載してしまいました。全て取引は本人、第三者が入る事はないシェアの為ポスト名義のみ身内の名字になっているとお伝えしましたがご理解頂けず、乱暴な言動、一方的に落札者都合キャンセル、又不当な評価等受けたのは初めてです。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
シェアは身内です。打ちミスで友人と記載してしまいました。全て取引は本人、第三者が入る事はないシェアの為ポスト名義のみ身内の名字になっているとお伝えしましたがご理解頂けず、乱暴な言動、一方的に落札者都合キャンセル、又不当な評価等受けたのは初めてです。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
分享是亲戚。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
份额是亲戚。我由差错打了和列出了它与朋友。事务告诉亲戚的姓氏关于仅之后名字的人,第三人称不需要完全地进入份额,当它是时,但是猛烈行为第一次是我接受了它例如得标人情况取消,评估不合理没有有您片面再了解。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
份额是骨肉下跌。它陈述以醒目的差错的朋友。所有交易这个人和第三方进入由于是不仅岗位名字的份额成为了骨肉命名信件下跌,它遥远地转达,但是您不能了解,概略的讲话,并且行为,单边地得标人情况取消和不公道的评估等它是史无前例的接受。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
市场份额是相对的。朋友,在小姐打。爱从理解和所有交易记录输入申请人,第三方不共享仅邮政名亲戚姓是宣布,暴力行为,是第一次出价的情况下取消和不公平的评价等。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭