|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:- des postes de commandement, qui sont des locaux protégés servant à la conduite des opérations, avec cellule de renseignements et transmission. Ils constituent le lieu de travail et la cantonnement du chef de l’organisation de protection civile et de son état-major ;是什么意思?![]() ![]() - des postes de commandement, qui sont des locaux protégés servant à la conduite des opérations, avec cellule de renseignements et transmission. Ils constituent le lieu de travail et la cantonnement du chef de l’organisation de protection civile et de son état-major ;
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
- 指挥所,这是保护的前提运营与智能和小区发送的行为。
|
|
2013-05-23 12:23:18
- *指挥所,是被保护的前提为操作品行使用了,与细胞信息和传输。他们构成工作地点和扎营群众防护的组织的领导和他的职员;
|
|
2013-05-23 12:24:58
- 总部,是大厦被保护的为控制使用从操作,与信息和传输细胞。 他们构成工作地方和扎营民用保护和它的职员的组织的院长;
|
|
2013-05-23 12:26:38
-指挥所,受地方保护与情报单位和传输的业务的行为。他们是主管的在工作中和监禁的民事保护和他的工作人员 ; 机构
|
|
2013-05-23 12:28:18
- de postes de commandement, qui sont de locaux 被保护者仆人一 la conduite de 操作, avec cellule de renseignements et 传送。Ils 成分 le 场所 de 辛苦 et la cantonnement du 厨师 de l'organization de 保护 civile et de 儿子 etat 少校;
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区