当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:By breaking the icon into two differently colored shapes it now looks less like a bird and more like one thing flying into another thing, which is probably not the best connotation for an airline. I think that's why the one-color applications work best, to my eyes.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
By breaking the icon into two differently colored shapes it now looks less like a bird and more like one thing flying into another thing, which is probably not the best connotation for an airline. I think that's why the one-color applications work best, to my eyes.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
通过打破图标分成两个不同颜色的形状,现在看起来不像一只鸟,而更像一件事情飞入另一件事,这可能不是一个航空公司最好的内涵。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
通过闯进象两不同色的形状它现在调查较少象鸟和更多象一次事飞行另一件事,大概不是航空公司的最佳的内涵。我认为所以一色应用工作最好,对我的眼睛。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
通过打破像二不同色的形状它现在调查较少象鸟和更可能一次事飞行另一件事,大概不是最佳的内涵为航空公司。 我最好认为所以一颜色应用工作,对我的眼睛。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
通过图标分成两个不同颜色的形状,它现在看起来不像是一只鸟,更像是一件事,飞入另一件事,它可能不是航空公司的最佳内涵。我认为这就是为什么一个颜色应用效果最好,对我的眼睛。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
通过将图标分成它现在看的二种以不同方式被歪曲的形状更少像一只鸟一样和乘飞机到达另一件事情的更类似一件事情,也许不是一家航空公司的最好的内涵。我想所以一个颜色的申请最好地工作,到我的眼睛。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭