|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:La orden de compra menciona en el punto 2.2, ultima línea sobre las pruebas radiografiadas. En un principio se pidió una muestra pero la orden de compra indica que las necesitan para toda los extremos soldados de las válvulas la cual es un gasto extra del cual no se tomo en cuenta desde el principio.是什么意思?![]() ![]() La orden de compra menciona en el punto 2.2, ultima línea sobre las pruebas radiografiadas. En un principio se pidió una muestra pero la orden de compra indica que las necesitan para toda los extremos soldados de las válvulas la cual es un gasto extra del cual no se tomo en cuenta desde el principio.
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
在成像测试2.2 ,最后一行的顺序提及。
|
|
2013-05-23 12:23:18
在点提及的购买订单2.2,在被X射线辐射的测试的前条线。在原则叫样品,但是购买订单表明是附加成本从开始未被考虑到对战士阀门的所有末端的需要。
|
|
2013-05-23 12:24:58
购买提及顺序在点2,2,在射线照相的测试完成线。 起初样品请求,但购买命令表明他们需要他们为是附加成本,其中从开始不考虑到阀门的所有被焊接的末端。
|
|
2013-05-23 12:26:38
采购订单在第 2.2 段中提到,最后一行在 radiografiadas 上测试。最初被称为一个样品,但采购订单表明他们需要他们的所有士兵端部是额外的费用,而没有考虑到从一开始的阀门。
|
|
2013-05-23 12:28:18
La orden de compra menciona en el punto 2.2,最末一个音节 linea sobre las pruebas radiografiadas。En 非 principio 东南 pidio una muestra pero la orden de compra indica que las necesitan 对 toda los extremos soldados de las valvulas la cual e 非 gasto 额外 del cual 没有东南 tomo en cuenta desde el principio。
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区