当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:木材パルプを原料とした多孔性の球状セルロース粒子です。レンゴー独自の徐放化技術と組み合わせると揮散性および水溶性機能性物質の徐放が可能で、芳香剤や抗菌防カビ剤などの担体に使用されています。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
木材パルプを原料とした多孔性の球状セルロース粒子です。レンゴー独自の徐放化技術と組み合わせると揮散性および水溶性機能性物質の徐放が可能で、芳香剤や抗菌防カビ剤などの担体に使用されています。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
它是一种多孔性的球形纤维素颗粒的木浆作为原材料。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
它是假设木浆原材料多孔性的一个球状纤维素微粒。当我与技术时,结合它揮散性和溶于水功能材料的控释为载体使用例如的芬芳和防代理抗菌的模子由可能性Rengo原始的控释。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
它是由多孔球形纤维素颗粒木浆。释放与联合自己组织工程 Jgc 蒸散量和水可溶性物质结合的芳香和抗菌药物耐药的载体等作为杀菌剂。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
它是选定木浆作为原材料的多孔球状纤维素微粒。当它与Rengo Co.,有限公司单独受控发行转换结合技术、挥发性受控发行典型和溶于水功能物质是可能的时,为载体使用例如芳香医学,并且抗菌反它成为发霉和医学。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭