当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:If such written non-objection is not given prior to, or at, award of the Contract, then Bidder’s proposed Subcontractors shall not be deemed to be acceptable to Company or their use to form a basis of Contract Award.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
If such written non-objection is not given prior to, or at, award of the Contract, then Bidder’s proposed Subcontractors shall not be deemed to be acceptable to Company or their use to form a basis of Contract Award.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
如果这样的书面无异议没有给出之前,或,授予合同,那么投标人的分包商提出的,不得被视为可以接受的公司或其使用,形成中标公示的基础。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
如果这样书面无妨碍没有被给在之前,或者在,合同的奖,则投标者的提出的转承包商不会被视为是可接受的对公司或他们的用途形成发包的依据。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
如果这样书面无妨碍没有被给在之前,或者在,合同的奖,则投标者的提出的转承包商不会被视为是可接受的对公司或他们的用途形成合同奖的依据。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
如果没有给出这种书面无异议,之前,或在批出合约,然后拟雇用的投标人的分包不须接受公司或者用它们来形成授予合同的基础。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
如果这样书面非反对不获得之前,或在,合同的奖,然后投标人的拟议的分销商将不是认为对公司或他们的使用而言可接受的形成合同奖的一个基础。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭