当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:against Expenses (as that term is defined below), judgments, fines, settlements, and other amounts (collectively, "Damages") to the maximum extent now or hereafter permitted under Texas law.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
against Expenses (as that term is defined below), judgments, fines, settlements, and other amounts (collectively, "Damages") to the maximum extent now or hereafter permitted under Texas law.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
对费用(该术语的定义见下文) ,判决,罚款,定居点和其他款项(以下统称“损害” ),以在最大程度上现在或将来根据得克萨斯州法律允许。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
反对费用(作为那个期限如下被定义),评断、好、解决和其他数额(共同, “损伤”)在现在最大程度上或此后允许根据得克萨斯法律。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
against Expenses (as that term is defined below), judgments, fines, settlements, and other amounts (collectively, "Damages") to the maximum extent now or hereafter permitted under Texas law.
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
针对费用 (如该术语定义如下)、 判断、 罚款、 定居点以及其他款项 (统称"损害") 在最大程度现在或将来根据德克萨斯州法律允许。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
反对费用 ( 作为那项条款在下边被定义 ),裁决,罚款,协议,其他数量 ( 集合地,“损坏” ) 到最大程度现在或此后在德克萨斯法律下许可。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭