|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:Die Rechnungsabgrenzungsposten betreffen im Wesentlichen über die Laufzeit der Darlehen abgegrenzte Disagiobeträge von T€ 184 (Vorjahr T€230) sowie Vorauszahlungen für Aufwendungen T€ 514 (Vorjahr T€ 210).是什么意思?![]() ![]() Die Rechnungsabgrenzungsposten betreffen im Wesentlichen über die Laufzeit der Darlehen abgegrenzte Disagiobeträge von T€ 184 (Vorjahr T€230) sowie Vorauszahlungen für Aufwendungen T€ 514 (Vorjahr T€ 210).
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
待摊费用主要涉及超过€ 184千元(上年同期:T已€ 230)贷款累计折扣的期限和提前支付费用牛逼€ 514(上年同期:T已€ 210) 。
|
|
2013-05-23 12:23:18
票据递延项目本质上忧虑T€ 184 (去年T€230)以及先付贷款被定义的Disagiobeträge的运行时间的开支T€ 514 (去年T€ 210)。
|
|
2013-05-23 12:24:58
演算递延项目根本上忧虑贷款被定义的相当数量的运行时间这些贴水T€ 184 (去年T€ 230) 并且先付开支T€ 514 (去年T€ 210)。
|
|
2013-05-23 12:26:38
权责发生制和延期主要涉及贷款累积折扣金额的 T€ 184 (去年 T€ 230) 长期以及提前支付的费用的 T€ 514 (去年 T 210 欧元)。
|
|
2013-05-23 12:28:18
死亡 Rechnungsabgrenzungsposten betreffen im Wesentlichen uber 死亡 Laufzeit der Darlehen abgegrenzte Disagiobetrage von TE 184( Vorjahr TE230 )sowie Vorauszahlungen 毛皮 Aufwendungen TE 514( Vorjahr TE 210)。
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区