当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Ultimately I think that Gerber had the right intention but missed the mark. What they thought was a pleasant banana flavoring must taste as bad as it smells. The only reason that I gave it one star is that the portions that she took in stayed down and didn't seem to upset her stomach.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Ultimately I think that Gerber had the right intention but missed the mark. What they thought was a pleasant banana flavoring must taste as bad as it smells. The only reason that I gave it one star is that the portions that she took in stayed down and didn't seem to upset her stomach.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
最后,我认为格柏有正确的意图,但错过了标记。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
最终我认为格伯有正确的意图,但是错过了标记。什么他们认为是调味料一定品尝一样坏的一个宜人的香蕉象它嗅到。唯一的原因我给了它一个星是她在停留采取下来和没有似乎弄翻她的胃的部分。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
我最后认为Gerber有正确的意图,但错过了标记。 什么他们认为是调味料必须作为品尝坏的一个宜人的香蕉象它嗅到。 唯一的原因我给了它一个星是她在停留采取下来和没有似乎弄翻她的胃的部分。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
最终我认为格柏有正确的意图,但错过了马克。他们的想法是一种令人愉快的香蕉调味料一定要尝尝闻起来那么糟糕。唯一的理由,我给了它一颗星星是她参加的部分卧倒,和似乎并不能使她胃不舒服。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
最终我认为 Gerber 有右边的意图但是错过分数。什么他们想是愉快的香蕉调味品必须尝像它一样坏闻。我给其它的唯一理由一颗星是她吸收的部分静坐和没有好象打乱她的胃。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭