当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Officially the most valuable startup in the world, the company is growing at a rapid rate by selling high-quality, low-cost smartphones and other devices. (It has been described as the "Apple of China" and has also been accused of stealing Apple's designs.) The growing market in India is key to Xiaomi's ambitions — acc是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Officially the most valuable startup in the world, the company is growing at a rapid rate by selling high-quality, low-cost smartphones and other devices. (It has been described as the "Apple of China" and has also been accused of stealing Apple's designs.) The growing market in India is key to Xiaomi's ambitions — acc
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正式在世界上最有价值的启动,公司正在以极快的速度通过出售高品质,低价位的智能手机和其他设备。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正式最可贵的起动在世界上,公司通过卖优质,便宜的智能手机和其他设备以快速增长。(它被描述了作为中国的“苹果计算机”和也被指责了窃取苹果计算机的设计。)增长市场在印度是关键的对Xiaomi的志向—根据BBC报告,公司希望每星期卖多达100,000个手机在国家。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
正式世界上最宝贵的启动时,该公司增长速度快通过出售高品质、 低成本的智能手机和其他设备。(它被誉为"中国苹果"和也被指控偷了苹果的设计)。在印度日益增长的市场是小米的野心的关键 — — 据英国广播公司报道,该公司希望出售多达 100,000 手机在该国每周。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正式最重要在世界上的启动,公司通过销售高品质以一个快速费率在成长,低成本智能打电话和其他设备。( 被描述为了“中国的 Apple”和也被指控偷 Apple 的作品 .) 在印度的成长的市场对于 Xiaomi 的雄心是主要的 - 根据一份 BBC 报告,公司希望在国家每星期销售多达 100,000 部手机。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭