当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:men had marched north from Tyre, crossing kilometers and kilometers of blackened land. King Darius III had ordered his men to burn to the ground the long wheat grass that had been growing there. He had hoped to slow the advance of Alexander and his mighty soldiers. It had done little to delay the progress of the Greek是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
men had marched north from Tyre, crossing kilometers and kilometers of blackened land. King Darius III had ordered his men to burn to the ground the long wheat grass that had been growing there. He had hoped to slow the advance of Alexander and his mighty soldiers. It had done little to delay the progress of the Greek
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
男人们从轮胎向北进军,穿越平方公里,熏黑土地公里。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
人从轮胎、横渡的公里和公里变黑的土地前进了北部。大流士三世国王预定他的人烧成灰烬增长那里的长的麦子草。他希望减慢亚历山大和他的强大战士前进。它少许做延迟希腊军队的进展。他们准备横渡底格里斯河和向前继续往摩苏尔村庄。他们知道那大流士三世和波斯战士附近野营。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
人从轮胎、横渡的公里和公里变黑的土地前进了北部。 darius国王III预定他的人烧对地面增长那里的长的麦子草。 他希望减慢亚历山大和他的强大战士前进。 它少许做延迟希腊军队的进展。 他们准备横渡Tigris和向前继续往Mosul村庄。 他们知道Darius III和波斯战士附近野营。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
男子已向北行进从轮胎、 过境公里和公里的烧焦的土地。国王大流士三世下令他的手下一直生长在那里的长小麦草烧到地上。他曾希望亚历山大和他威武的士兵的前进速度。它丝毫拖延希腊军队的进度。他们正准备越过底格里斯河,并向摩苏尔村庄继续向前。他们知道大流士三世和波斯的勇士,都在附近安营扎寨。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
人向北从轮胎行进了,越过公里和公里变黑的土地。国王大流士三世命令了他的人烧到地在那里一直在生长的长小麦青草。他希望使亚历山大的进展速度放慢和他的强大的军人。延误希腊军队的进展没有做了。他们在准备越过底格里斯河,继续向前朝着摩苏尔的村庄。他们知道那大流士三世和波斯战士附近被安顿。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭