当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:篠原孝(元農林水産政策研究所長)が 1987 年頃に適地適産や地場生産・地場消費という用語から造語したと言われてい是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
篠原孝(元農林水産政策研究所長)が 1987 年頃に適地適産や地場生産・地場消費という用語から造語したと言われてい
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
有人說是創造了從筱原隆(前農林水產政策研究所長)一詞各地1987年德克薩斯的適用性和當地生產當地消費
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
Takashi Shinohara (經理前農業和林業漁業政策研究)在大約1987年說由稱正確的全部適當的產品的期限和股票經紀人生產 股票經紀人消耗量我造詞
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
據說它從術語, Shinohara孝順虔誠(前農業和林業海產品實驗室的政策主任)正確的土地適當的產品鑄造了和地方市場生產地方市場消耗量大約1987年
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
說隆筱原前農業、 林業和漁業政策研究主任) 從術語本地生產、 本地消費及土地適合生產大約在 1987年鑄造
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭