当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Poke the cork slightly off center. You want the radial diameter of the worm (the ‘worm’ is the curlycue part of a wine opener) to be centered so that it’s less likely to tear the cork.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Poke the cork slightly off center. You want the radial diameter of the worm (the ‘worm’ is the curlycue part of a wine opener) to be centered so that it’s less likely to tear the cork.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
拨开软木稍微偏离中心。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
戳有一点歪的黄柏。您要蠕虫的辐形直径(“蠕虫”是酒开启者的curlycue零件)被集中,以便撕毁黄柏是不太可能的。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
戳软木稍微偏离中心。蠕虫 ('蠕虫' 是红酒开瓶器的旋部分) 的径向直径要居中,以使不易撕裂的软木。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
袋子软木塞稍微在离中心不远。你想要虫的拉德的直径 (' 虫 ' 是一个酒开启的人的 curlycue 部分 ) 被集中,以便它不大可能是折磨软木塞。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭