|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:へボン式はポストロフィを使うとされているが、一般的ではなく、音节の区切りはハイフンの方が直感的で分かりやすい。是什么意思?![]() ![]() へボン式はポストロフィを使うとされているが、一般的ではなく、音节の区切りはハイフンの方が直感的で分かりやすい。
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
It has been to be using the Bonn expression Posutorofi to , the common and not , separated syllable is easy to understand and intuitive towards the hyphen .
|
|
2013-05-23 12:23:18
It is said that I pass, and the expression uses the POS trophy boom, but I am not common, and intuitive, as for the の end, a hyphen is more plain a sound.
|
|
2013-05-23 12:24:58
To the Bonn system is assumed that posutorohui is used, but it is not general, pause of the sound 节 is easy to understand the hyphen being intuitively know.
|
|
2013-05-23 12:26:38
To have been using the post lofi Bonn ceremony is common, not separated sound save the hyphen is intuitive and easy to understand.
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区