当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:WOLF, meeting with a Lamb astray from the fold, resolved not to lay violent hands on him, but to find some plea to justify to the Lamb the Wolf’s right to eat him. He thus addressed him: “Sirrah, last year you grossly insulted me.” “Indeed,” bleated the Lamb in a mournful tone of voice, “I was not then born.” Then said是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
WOLF, meeting with a Lamb astray from the fold, resolved not to lay violent hands on him, but to find some plea to justify to the Lamb the Wolf’s right to eat him. He thus addressed him: “Sirrah, last year you grossly insulted me.” “Indeed,” bleated the Lamb in a mournful tone of voice, “I was not then born.” Then said
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
WOLF ,有羔羊迷路折會議,決定不躺在他下毒手,想先找一些懇求理由,對小羊的狼吃了他的權利。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
狼,遇見羊羔迷路從摺疊,被解決不放置猛烈手在他,而是發現某一請求辯解到羊羔狼的權利吃他。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
狼,遇見羊羔迷路從摺疊,被解決不放置猛烈手在他,而是發現某一請求辯解對羊羔狼的權利吃他。 He thus addressed him: 「Sirrah,您總去年欺辱了我」。 「的確」,在悲哀的口氣哭訴了羊羔, 「我然後未被負擔」。 然後狼說, 「您哺養我的牧場地」。 「沒有,好先生」,回復了羊羔, 「我未品嘗草」。 再狼說, 「您我的井飲料」。 「沒有」,驚嘆了羊羔, 「從未我,喝了水,為了我的母親的牛奶是食物和飲料對我」。 在哪些狼佔領了他并且擊敗了他,說, 「好! 我不會保持supperless,即使您反駁每一個我的歸咎」。 暴君總將發現一個藉口為他的暴政。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
狼遇到了一隻羔羊迷途,決定不用暴力,而是找到一些理由來證明右側小羊狼要吃掉他。於是他:"小子,去年你曾經侮辱過我。""的確,"哭訴了羊羔在悲哀的口氣,"我不然後出生。然後狼說,"你喂我的牧場,"他說。"不,好先生,"小羊回答說,"我沒有尚未嘗到草。"再一次狼說,"你飲我的井水"。"不,"驚呼的羔羊,"我從來沒有喝過水,因為我媽媽的奶水是食物和飲料給我"。賴以狼抓住了他,並把它吃了,說,"好吧 !我不會保持,即使你駁倒我估算每一個。暴君總是會找個藉口他的暴政。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭