当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:This is clearly reflected in the opening sentence of the "Methods of the Sima": "In antiquity, taking benevolence as the foundation and employing righteousness to govern constituted uprightness. However, when uprightness failed to attain the desired [moral and political] objectives, [they resorted to] authority. Author是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
This is clearly reflected in the opening sentence of the "Methods of the Sima": "In antiquity, taking benevolence as the foundation and employing righteousness to govern constituted uprightness. However, when uprightness failed to attain the desired [moral and political] objectives, [they resorted to] authority. Author
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
这清楚地反映在了“司马法”的开篇句: “在古代,以仁为基础,以用人公义执政构成的正直然而,当正直未能获得所需的[道德和政治]的目标,
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
这在司马的“方法的开头句子明显地被反射” :“在上古,采取仁爱作为基础和使用正义治理构成了正直。然而,当正直没有达到期望[道德和政治]目的, [他们依靠了]当局。当局来自自战争,不在人中的和谐”。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
这在Sima的“方法的开头句子清楚地被反射” : “在上古,采取仁爱作为基础和使用正义治理构成了正直。 然而,当没的正直获得期望 (道德和政治) 宗旨, (他们采取) 当局。 当局来自自战争,不和谐在人之中。“
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
这清楚地反映在司马迁的"方法"开头的一句话:"在古代,以仁为本,并雇用公义治理构成的正直。然而,正直未能达到理想的 [道德和政治] 目标,他们采取权力。权力来自战争,不是来自男性之间的和谐。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
这清楚地反映在“Sima 的方法”的开始的句子中:“在古代,将善意当作基础,使用正直统治为的正直。然而,当正直无法获得渴望 ( 寓意和政治 ) 目标, ( 他们诉诸 ) 权力。权力来自战争,不从在人中的和谐。”
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭