当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Given the elevated temperatures maintained within an ATAD system, the viable microbial biomass is composed of so-called ‘thermophiles’ whose physiological nature and lifestyles have,as yet, not been fully established.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Given the elevated temperatures maintained within an ATAD system, the viable microbial biomass is composed of so-called ‘thermophiles’ whose physiological nature and lifestyles have,as yet, not been fully established.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
给予ATAD系统内保持了高温下,存活的微生物生物质是由所谓的“嗜热”的生理性质和生活方式有,迄今为止,尚未完全建立。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
假使在ATAD系统内被维护的高温,可实行的微生物生物量生理自然和生活方式充分地,建立了由所谓的“thermophiles”的组成。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
假使在ATAD系统之内被维护的高温,可实行的微生物生物量生理自然和生活方式充分地,建立了由所谓的`thermophiles的组成’。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
鉴于禾场系统内维持的温度升高,可行的微生物生物量组成所谓嗜热生物其生理特性和生活方式,到目前为止,尚未完全确定。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
考虑到在一个 ATAD 系统内被维持的提高的温度,可行微生物的生物量是由组成所谓 ' thermophiles ' 其生理性质和生活方式有,到目前为止,不完全建立。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭