当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:I discussed with our creative team. Your box idea sounds good but we don’t know the blister size or style. Can you help us make a thin long hole (depends on the weight too! It may lean onto one side) in the center to fit the blister on the top panel for us? Please advise, thanks!是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
I discussed with our creative team. Your box idea sounds good but we don’t know the blister size or style. Can you help us make a thin long hole (depends on the weight too! It may lean onto one side) in the center to fit the blister on the top panel for us? Please advise, thanks!
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
我与我们的创意团队讨论。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
我与我们创造性的队谈论了。您的箱子想法听起来好,但是我们不认识水泡大小或样式。可您帮助我们做一个稀薄的长的孔(也是取决于重量!它也许倾斜在一边上)在中心适合在顶部面板的水泡我们的?请劝告,感谢!
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
我与我们创造性的队谈论了。 您的箱子想法听起来好,但我们不知道水泡大小或样式。 可您帮助我们做一个稀薄的长的孔 (也是取决于重量! 它在中心在) 顶部面板也许倾斜一边适合水泡为我们? 请劝告,感谢!
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
我讨论了与我们的创意团队。你框主意听起来不错,但我们不知道的水泡大小或样式。你能帮我们做薄长条孔 (取决于重量太 !它可能会倾斜到一边) 中心,水泡在顶部面板上适合我们在吗?请告知,谢谢 !
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
我讨论跟我们的有创意的小组一起。你的盒的想法听起来好但是我们不知道水疱大小或风格。可以你帮助我们做出一个薄长孔 ( 也取决于重量!可能往一个边上倾 ) 在装上水疱的中心对于我们的最高座谈小组?请提供意见,谢谢!
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭