当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Fuel and energy (coal, gas, oil, and condensate found withim 20% of continental territory) are becoming more and more strategically an economically impartant in the current context.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Fuel and energy (coal, gas, oil, and condensate found withim 20% of continental territory) are becoming more and more strategically an economically impartant in the current context.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
燃料和能源(煤,天然气,石油,和凝析油发现withim大陆境内20 % )正变得更具战略性的经济impartant在目前情况下。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
燃料和能量(煤炭、天然气、石油和凝析油发现了withim大陆疆土20%)在当前上下文越来越战略上成为一经济上impartant。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
燃料和能量 (煤炭、天然气、石油和凝析油发现了withim大陆疆土20%) 越来越战略地成为一经济上impartant在当前上下文。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
燃料和能源 (煤炭、 天然气、 油、 和凝析油发现 withim 大陆领土的 20%) 正变得越来越战略性经济呼在当前上下文中的。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
燃料和精力 ( 煤炭,气体,油,冷凝物发现大陆领土的 withim 20%) 战略性地变得越来越多的节约地当前内容中的 impartant。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭