当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:If you were riding a bike into the wind, then stopped and turned around, you might think that the wind changed BECAUSE it went from hindering you to helping you. In actuality, it didn’t change, YOU DID.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
If you were riding a bike into the wind, then stopped and turned around, you might think that the wind changed BECAUSE it went from hindering you to helping you. In actuality, it didn’t change, YOU DID.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
如果你是骑自行车进风,然后停了下来,转身,你可能会认为在风改变,因为它从你阻碍帮助你去。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
如果您骑自行车入风,则停止和转过来,您也许认为被改变的风,因为它从妨害您去帮助您。在事实,它没有改变,您。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
如果您乘坐自行车入风,则停止和转过来,您也许认为风改变了,由于它从妨害您去帮助您。 在事实,它没有改变,您。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
如果你骑自行车,随风然后停了下来,转过身来,你可能认为风改变了因为它去阻碍你来帮助你。在现实中,它并没有改变,你 DID。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
如果你到风中在骑一辆自行车,大约停下来和转,你可能认为风改变因为它从出发对于帮助你阻碍你。在现状中,没有改变,你
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭