当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:I think we should have a final round of 18 instead of idling the time away. What do you think? Also let me know your thoughts on the proposed “enter-shops” that they claim can reduce our costs a lot.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
I think we should have a final round of 18 instead of idling the time away. What do you think? Also let me know your thoughts on the proposed “enter-shops” that they claim can reduce our costs a lot.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
我想我们应该有空闲的时候离开的最后一轮18来代替。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
我认为我们应该有决赛回合18而不是虚度光阴时间。您认为怎样?并且让我知道您的在提出的“输入商店的”想法他们要求可以减少我们的费用很多。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
我认为我们应该有决赛圆18而不是虚度光阴时间。 您认为怎样? 并且让我知道您的在提出的想法“输入购物”他们要求可以减少我们的费用很多。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
我们应该想到到了最后一轮的 18,不要怠速打发时间。你觉得怎么样?也让我知道你的想法对拟议的"输入-商店"他们声称可以降低我们的成本了很多。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
我认为我们应该有 18 的最后轮,而非空转时间之外。你怎么认为? 也告诉我你的想法上提出建议“输入商店”那他们要求可以减少我们的费用很多。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭