|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:“I was more than willing to say ‘OK give me two years, three years whatever the case may be, I’m in it for the long haul.’”是什么意思?![]() ![]() “I was more than willing to say ‘OK give me two years, three years whatever the case may be, I’m in it for the long haul.’”
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
“我更愿意说' OK给我两,三年不管具体情况而定,我在它的长途。”
|
|
2013-05-23 12:23:18
“我比愿说“好给我两年,三年什么案件也许是更是,我持久地在它。“”
|
|
2013-05-23 12:24:58
“我比愿说`OK给我二年,三年什么案件也许是更是,我持久地在它。’”
|
|
2013-05-23 12:26:38
"我是更愿意说 'OK 给我两年,三年,不管发生什么情况可能是,我在这为长途。'"
|
|
2013-05-23 12:28:18
”我是多于的愿意说 ' 很好给我两年,三年无论什么案例可能是,我为持久在它中。 '
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区