当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:The term for which copyright shall subsist shall, except as otherwise expressly provided by this Act, be the life of the author, the re-mainder of the calendar year in which the au-thor dies, and a period of fifty years following the end of that calendar year.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
The term for which copyright shall subsist shall, except as otherwise expressly provided by this Act, be the life of the author, the re-mainder of the calendar year in which the au-thor dies, and a period of fifty years following the end of that calendar year.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
为此著作权存续应另有明文本法规定的除外术语,是作者的生活,重新余数历年其中AU-雷神死亡的,最终经过一段时间的五十年
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
版权将维持生活将,除了如否则明确地这次行动提供的期限,是作者的生活,作者死的历年剩下的时间和跟随那个历年的结尾五十年的期间。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
版权将维持生活将,除了如否则明确地这次行动提供的期限,是作者的生活,作者死的历年剩下的时间和跟随那个历年的结尾五十年的期间。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
任期为版权存续不得,除非另有明确规定的这一行为,为这作家的生平、 历年的非盟雷神死了,re mainder 和句点的该日历年结束后的五十年。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
其版权所有供养的条款将,除了如否则确切地由这项法案提供,是作者的生活,历年的剩下的,其中作者死亡,随着那个历年的终止的五十个年的时间。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭