当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Using a color index (for presence) is not a good idea , why not combine it with different icon per presence, or just write it as text是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Using a color index (for presence) is not a good idea , why not combine it with different icon per presence, or just write it as text
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
使用显色指数(对于存在)是不是一个好主意,为什么不存在每不同的图标结合起来,或者只是把它写成文字
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
使用染料索引(为存在)为什么不是一个好想法,不是组合它与另外象每存在,也不写它作为文本
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
使用一个染料索引 (为存在) 不是一个好想法,为什么不是组合它与另外像每存在,或者请写它作为文本
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
使用颜色索引 (的存在) 不一个好主意,为什么不结合不同的图标,每存在,或者只是把它写成文字
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
使用一个颜色指数 ( 对出席 ) 不是一个好主意,为什么不每出席将它与不同图标结合起来,或刚作为文本写它
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭