|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:The form should be used in the following manner: Document preliminary facility audit findings on the form below prior to the closing meeting; with Then use the form as an agenda during the closing meeting; During the closing meeting, explain the preliminary facility audit findings the facility是什么意思?![]() ![]() The form should be used in the following manner: Document preliminary facility audit findings on the form below prior to the closing meeting; with Then use the form as an agenda during the closing meeting; During the closing meeting, explain the preliminary facility audit findings the facility
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
形式应以下列方式使用:下面的表格上文档初步工厂审计结果前闭幕会议;
|
|
2013-05-23 12:23:18
应该以以下方式使用形式:在下面形式的文件初步设施审计结果在闭合值的会议之前;在闭合值的会议期间,然后使用形式作为议程;在闭合值的会议期间,解释初步设施审计结果设施
|
|
2013-05-23 12:24:58
形式应该用于以下方式: 文件初步设施审计研究结果在形式如下在closing会议之前; 与然后使用形式作为议程在closing会议期间; 在closing会议期间,解释初步设施审计研究结果设施
|
|
2013-05-23 12:26:38
窗体应按以下方式使用: 政法文档初步设施审计结果在表格的下方前闭幕会议 ;与政法然后使用窗体作为议程在闭幕会议上 ;政法在闭幕会议上,解释初步设施审计发现该设施
|
|
2013-05-23 12:28:18
形式应该用于以下方式:?文件有关形式的下面初步设施审计调查结果在关闭会议之前;具?然后在关闭会议期间作为一项议程使用形式; ?在关闭会议期间,解释初步设施审计调查结果设施
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区