当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:この度は当店にご注文いただきましてありがとうございます お支払方法変更に関してのご連絡をいたします 今回お買い上げのご精算方法につきましては、クレジットカード手続き(代引き)でのお手続き方法がとれず、銀行振り込みいまたはコンビニ前払いでお願いいたすことになりました。 後程、銀行前払いの口座番号またはコンビニ前払いの場合の払込票番号(収納番号)をご連絡いたしますので、どちらかをお選び頂きご連絡ください。 尚、ご連絡がない場合、又は、銀行振り込み・コンビニ前払いのお手続きは振り込み先のご連絡から5日以内のお手続きをお願いしております。期間を過ぎますと楽天市場から自動的にキャンセルとして連絡があり、今回のお買い物手続きができなくなりますの是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
この度は当店にご注文いただきましてありがとうございます お支払方法変更に関してのご連絡をいたします 今回お買い上げのご精算方法につきましては、クレジットカード手続き(代引き)でのお手続き方法がとれず、銀行振り込みいまたはコンビニ前払いでお願いいたすことになりました。 後程、銀行前払いの口座番号またはコンビニ前払いの場合の払込票番号(収納番号)をご連絡いたしますので、どちらかをお選び頂きご連絡ください。 尚、ご連絡がない場合、又は、銀行振り込み・コンビニ前払いのお手続きは振り込み先のご連絡から5日以内のお手続きをお願いしております。期間を過ぎますと楽天市場から自動的にキャンセルとして連絡があり、今回のお買い物手続きができなくなりますの
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭