当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:To one person, has long been out of our heart, can think of will still vaguely love dearly; For a period of emotion, feel deserted already, but we still feel dejected in memory; For one, has come to an end, we will also seek exports in the dream...是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
To one person, has long been out of our heart, can think of will still vaguely love dearly; For a period of emotion, feel deserted already, but we still feel dejected in memory; For one, has come to an end, we will also seek exports in the dream...
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
一个人,早已我们的心脏,能想到的还是会隐约心疼;
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
仍然对一个人,长期是出于我们的心脏,能认为意志隐晦地爱非常;情感的期间,感受已经离开了,但是我们仍然感觉沮丧在记忆里;举个例,结束了,我们也将寻找在梦想的出口…
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
仍然对一个人,长期是出于我们的心脏,能认为意志隐晦地爱非常; 在情感的期间,感受已经离开的,但我们仍然感到沮丧在记忆; 为一,在梦想濒于结束,我们也将寻找出口…
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
对于某个人,长久以来我们的心,还隐约能想到的会心疼 ;为一段感情的感觉已经空无一人,但我们觉得仍颓丧的记忆 ;举例来说,已到尽头,我们亦会寻求出口在梦中的......
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
跟一个人,长期因为我们的心,可能考虑将充满深情地还含糊地爱;在情感期间,已感到被遗弃,但是我们仍在回忆中觉得沮丧的;对一个,结束了,我们在梦中也将寻求出口 ...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭