当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Hamirler diye çağrıldığını, bunun Oğuzların Emir (Arapça: أمير ) yerine''Hemir'' (Arapça: حَمِر ) demelerinden kaynaklandığından bahsetmektedir.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Hamirler diye çağrıldığını, bunun Oğuzların Emir (Arapça: أمير ) yerine''Hemir'' (Arapça: حَمِر ) demelerinden kaynaklandığından bahsetmektedir.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
他们光顾他被调用时,令(阿拉伯语: أمير )它奥古兹yerine''hem是“ (阿拉伯语: حمر )还提到,源于。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
并且它称Hamirler Oguzların顺序,它是(用阿拉伯语:أمير”)在Hemir位置” (阿拉伯语:它谈论的حَمِر)从他们的‘早晨好明确地将帮助。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
[1] 它被称为,它被称为 Melchisidek (阿拉伯语: أمير) 而不是 'Emir 'Hemir' ' (阿拉伯语: 盟友) 会谈。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
Hamirler diye cagrildigini, bunun Oguzlarin 埃米尔 ( Arapca:????)yerine“Hemir” ( Arapca:?????)demelerinden kaynaklandigindan bahsetmektedir.
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭