当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Segundo a proposta abaixo foi considerado como FOB, o exportador disponibilizando a carga no aeroporto. Você poderia nos confirmar se realmente procede dessa forma? Ou o próprio exportador disponibilizará a carga no warehouse do nosso agente? Se sim, teremos que levantar os custos para esta operação.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Segundo a proposta abaixo foi considerado como FOB, o exportador disponibilizando a carga no aeroporto. Você poderia nos confirmar se realmente procede dessa forma? Ou o próprio exportador disponibilizará a carga no warehouse do nosso agente? Se sim, teremos que levantar os custos para esta operação.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
根据下面的建议被认为是FOB ,出口商提供负载机场。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
根据下面的提案被考虑了作为FOB,做装载的出口商在机场。真正地做这样的您可能证实?或者出口商在我们的代理仓库里将做装载?如果是,我们将必须提高这操作的费用。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
根据如下提案在机场被考虑了作为FOB,出口商disponibilizando装载。 您它在证实可能他们,如果它从这个形式真正地进行? 或适当的出口商意志disponibilizará装载在我们的代理仓库里? 如果是,我们将有提高的那费用为这操作。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
根据下面的建议被认为是 FOB,出口商提供在机场的货物。您可以确认如果实际收益这种方式吗?或它自己的出口将使充电,我们代理的仓库中吗?如果是这样,我们必须提高此操作所需的经费。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
Segundo 一根 proposta abaixo foi considerado como 表链, o exportador disponibilizando 一 carga 没有 aeroporto。Voce poderia 没有 confirmar 东南 realmente 亲转让 dessa forma?Ou o proprio exportador disponibilizara 没有仓库做的一 carga nosso agente?东南 sim, teremos que levantar o custos 对 esta operacao。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭