当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Having been based on the rapid development of information technology and the increasingly convenient traffic. [类似这样的下划线不要出现了,自行修改所有的下划线部分,直至没有下划线。]Economic globalization has been pushed forward.The world economy is increasingly obvious as a whole.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Having been based on the rapid development of information technology and the increasingly convenient traffic. [类似这样的下划线不要出现了,自行修改所有的下划线部分,直至没有下划线。]Economic globalization has been pushed forward.The world economy is increasingly obvious as a whole.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
具有基于信息技术的飞速发展和交通越来越便利了。 [类似这样的下划线不要出现了,自行修改所有的下划线部分,直至没有下划线。]Economic
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
根据信息技术和越来越方便交通的迅速发展。[类似这样的下划线不要出现了、自行修改所有的下划线部分,直至没有下划线。]经济全球化抓紧进行。整体上世界经济是越来越显然的。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
根据信息技术和越来越方便交通的迅速发展。 (类似这样的下划线不要出现了,自行修改所有的下划线部分,直至没有下划线。)经济全球化抓紧进行。整体上世界经济是越来越显然的。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
基于信息技术和交通日益便捷的快速发展。[类似这样的下划线不要出现了,自行修改所有的下划线部分直至没有下划线。] 经济全球化,一直推动。世界经济正日益明显,作为一个整体。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
依据了信息产业的快速发展和愈益方便的交通。(?????????????,????????????,????????) 经济全球化是为难的 forward.The 世界经济总体上是愈益明显的。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭