当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Another topic that falls in between institutional and practical challenges is that of organization and manpower. Anyone with experience in UAS operations will agree that the "unmanned" moniker is often a misnomer in that in many applications, UASs often require more manpower to perform the same or similar missions.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Another topic that falls in between institutional and practical challenges is that of organization and manpower. Anyone with experience in UAS operations will agree that the "unmanned" moniker is often a misnomer in that in many applications, UASs often require more manpower to perform the same or similar missions.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
跌倒在体制和实际挑战的另一个话题是该组织与人力。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
在协会和实用挑战之间下跌的另一个题目是那组织和人力。任何人与在UAS操作的经验同意“怯弱了”标记经常是一个错误的名称由于在许多应用, UASs经常要求更多人力执行同样或相似的使命。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
在协会和实用挑战之间下跌的另一个题目是那组织和人力。 任何人以经验在UAS操作同意“无人”标记经常是一个错误的名称由于在许多应用, UASs经常要求更多人力执行同样或相似的使命。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
介于体制和现实挑战的另一个主题是组织和人力。UAS 操作经验的人会同意"无人驾驶"的名字往往是用词不当,在许多应用中,Uas 往往需要更多人手去执行相同或相似的任务。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
在中间下跌制度上和实用的挑战的另一个主题是机构和人力。任何人以经验在 UAS 操作中将同意“无人的”绰号经常是在很多申请在那的用词不当, UASs 经常要求更多人力实行相同或者类似任务。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭