|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:When I was young and free and my imagination had no limits,I dreamed of changing the world. As I grew older and wiser, I discovered the world would not change, so I shortened my sights somewhat and decided to change only my country. But it, too, seemed immovable. As I grew into my twilight years, in one last desperate 是什么意思?![]() ![]() When I was young and free and my imagination had no limits,I dreamed of changing the world. As I grew older and wiser, I discovered the world would not change, so I shortened my sights somewhat and decided to change only my country. But it, too, seemed immovable. As I grew into my twilight years, in one last desperate
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
当我还年轻,自由,我的想象力没有极限,我梦想改变这个世界。
|
|
2013-05-23 12:23:18
当我是年轻的,并且自由和我的想象力没有极限,我作梦改造世界。当我增长更老和更加明智,我发现世界不会改变,因此我缩短我的视域有些并且决定改变仅我的国家。但是它,同样,似乎固定。当我增长入我的暮色岁月,在一前必死一拼,我为改变只有我家安定了,那些最接近我,但是呀,他们不会有它。并且现在,当我在我的临终说谎,我突然体会:如果我有仅变动
|
|
2013-05-23 12:24:58
当我是年轻的,并且自由和我的想像力没有极限,我作梦改造世界。 当我增长更老和更加明智,我发现世界不会改变,因此我缩短我的视域有些并且决定改变仅我的国家。 但它,同样,似乎固定。 当我增长入我的暮色岁月,在一前必死一拼,我为改变只有我家安定了,那些最接近我,但呀,他们不会有它。 并且现在,当我在我的临终说谎,我突然体会:如果我有仅变动
|
|
2013-05-23 12:26:38
当我还是小孩子,无拘无束,我的想象是没有限制时,梦想改变世界。当我长大了,懂事,我发现世界不会改变,于是我将眼光决定只改变我的国家。但是,看起来也不动。随着进入暮年,一次绝望的尝试,我决定改变我的家庭,那些接近我,但他们没有。现在,我躺在我临终之时,突然明白: 如果我有只改变
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区