当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:as tori rodriguez writes, a thumping heart, shortness of breath and racing mind, could be interpreted as either anxiety or excitement, depending on the choice of the subject.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
as tori rodriguez writes, a thumping heart, shortness of breath and racing mind, could be interpreted as either anxiety or excitement, depending on the choice of the subject.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
作为托里·罗德里格斯写道,怦心脏,呼吸和赛车的头脑急促,可能被解释为焦虑或兴奋,这取决于主体的选择。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
因为花托罗德里格斯写,巨大的心脏,呼吸浅短和赛跑头脑,可能被解释作为忧虑或兴奋,根据主题的选择。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
因为花托罗德里格斯写, thumping心脏,呼吸浅短和赛跑头脑,可能被解释作为忧虑或兴奋,根据主题的选择。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
随着 tori rodriguez 写,巨大的心,气促和竞赛头脑,可以被理解为或者担心或者兴奋,取决于主题的选择。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭