当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:所以说不管是语法课的学习还是阅读课的教学教师都可以用‘联新引旧’的导入进行设计教学,这样不仅能梳理学生的知识,也能取得以旧带新、以熟带生、以易带难,达到融会贯通,动静结合的好效果。而且还能让学生兴趣盎然,迫不及待地想阅读新的课文,想了解课文的故事,激发了学生阅读的,同时也为学生学习新课内容--阅读课文come and eat here(2)的导入适当增加了很多趣味成分。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
所以说不管是语法课的学习还是阅读课的教学教师都可以用‘联新引旧’的导入进行设计教学,这样不仅能梳理学生的知识,也能取得以旧带新、以熟带生、以易带难,达到融会贯通,动静结合的好效果。而且还能让学生兴趣盎然,迫不及待地想阅读新的课文,想了解课文的故事,激发了学生阅读的,同时也为学生学习新课内容--阅读课文come and eat here(2)的导入适当增加了很多趣味成分。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
It is said that no matter how the syntax of the lesson learning and reading of the teaching teachers are able to use the 'the new PIN old' import to design teaching, in this way, not only can be sorted out of the students' knowledge, can also be achieved with the old with the new, familiar with, and
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
Therefore said no matter is the grammar class study or the reading class teaching teachers all may use the `association to direct old' to induct newly carries on the design teaching, not only like this can comb student's knowledge, also can obtain by the old belt new, lets the skilled guide the unsk
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
So whether it's grammar lesson learning or teaching teachers of reading you can use ' old and new ' import design teaching, so that not only can comb the students ' knowledge, can also be made to the old with new and familiar with hygiene, easy to difficult, achieve mastery, and combining movement w
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭