|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:那一时、那一处!恍如前世的约定,第一眼的相见,注定了一生一世的爱!是什么意思?![]() ![]() 那一时、那一处!恍如前世的约定,第一眼的相见,注定了一生一世的爱!
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
That time , in that place !
|
|
2013-05-23 12:23:18
That is, the one! As some of the previous conventions, the first of a trilogy, and doomed to a life of love.
|
|
2013-05-23 12:24:58
That for a while, that! Justs like the previous generation agreement, first meeting, has been doomed the entire life love!
|
|
2013-05-23 12:26:38
That time, that one! Seems like the conventions of the past, at first sight, destined to a lifetime of love!
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区