当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Part A may, by delivery to Part B of written default notice if Part B: (i) fails to complete responsibilities in accordance hereof; (ii) occurs quality accident. Part B shall cure the failure within a period of ten days after receipt of notice of failure, otherwise, Part B shall be liable to Pary A for damages suffered是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Part A may, by delivery to Part B of written default notice if Part B: (i) fails to complete responsibilities in accordance hereof; (ii) occurs quality accident. Part B shall cure the failure within a period of ten days after receipt of notice of failure, otherwise, Part B shall be liable to Pary A for damages suffered
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
A部分可借交付,如果乙方书面违约通知B部分: ( I)未能完成按照本合同的责任;
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
部分A由交付可以,对书面缺省通知的B部分,如果B部分:(i)不于此完成在依照的责任;(ii)发生质量事故。B部分将治疗在十天的期间的失败在失败通知以后的收据的,否则, B部分将是有义务的对从任何如此失败出现或收效由部分B.遭受或招致的损伤的Pary A部分A。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
分开A可以,由交付分开书面缺省通知B,如果部B : (i) 于此完成责任的出故障在依照; (ii) 发生质量事故。 部B在十天内的期间将治疗失败在失败通知以后的收据,否则,部B将是有义务的对Pary A为出现或收效从任何如此失败由Part B. Part遭受或招致的损伤A。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
A 部分可藉书面的违约通知,如果第二部分: (i) 未能按照本合同 ; 完成责任第 B 部分交付(ii) 发生质量事故。第二部分应在收到通知失败后的十天的时间内治愈失败,否则,乙应承担损害赔偿责任蒙受或招致 A 部分所产生或导致从任何此类故障的部分 B.的一部分 A
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
部分 A 愿,按使书面默认通知的 B 分开的发送如果部分 B:(i) 无法在按照方面在本文中完成责任;(ii) 发生高级事故。B 将治好的部分在收到故障的通知之后的十个天的时间中的故障,否则,部分 B 为损害将可能遭受 Pary A 在部分旁边受损害或招致出现,或通过角色由于任何这样的故障的 A B.
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭