当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:It was our intention to go to Wan-chang and thence back to Hoi-how, but the ill effects of the night journey- down the Ka-chik river were developed in the form of severe chills and fever, which quite prostrated me, and made it necessary to return by the nearest and easiest way.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
It was our intention to go to Wan-chang and thence back to Hoi-how, but the ill effects of the night journey- down the Ka-chik river were developed in the form of severe chills and fever, which quite prostrated me, and made it necessary to return by the nearest and easiest way.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
这是我们打算去万长,并从那里回海怎么样,但晚上的不良影响journey-下来嘉积河水被严重寒战和发烧,这很拜倒我的形式发展,
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
以严厉冷颤和热病的形式,它是我们的意图去苍白张和因此回到,但是夜旅途的不良后果在钾chik河下的Hoi怎么被开发了,相当弄倒我和做它必要由最近和容易的方法返回。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
以严厉冷颤和热病的形式,它是我们的意图去苍白chang和因此回到Hoi怎么,但夜旅途的不良后果在钾chik河下被开发了,相当弄倒我和做它必要由最近和容易的方法返回。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
这是我们打算去湾昌和从那里回海-如何,但夜晚的旅程向下嘉积河在严寒和高烧,这相当虚弱我,,使得有必要回报的形式由的最近和最简单的方式的不良影响。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
它是去广域网-chang,从那里回到 Hoi 怎样的我们的意图,但是在 Ka-chik 的河下面的晚上的旅程的不良影响以严肃的寒冷和发烧的形式被发展,相当弄倒我,有必要在最近和最容易的路线旁边归来。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭